/SideMareResortSpaHotel
+90 242 745 09 94
www.sidemarehotels.com
  • İNFO TV
  • VİDEO
  • TRT
  • KANAL D
  • ATV
  • SHOW TV
  • STAR TV
  • TV8
MANAVGAT WEATHER
Sayın misafirlerimiz,
Otelimize hoş geldiniz. Bizi tercih ettiğiniz için teşekkür eder, keyifli tatiller dileriz.
LOKASYON,
Antalya Havalimanı : 65 km
Manavgat : 7 km.
Side Antik Kenti : 3 km
Sahil Mesafesi : Kuşbakışı 400 m. 

ODA GİRİŞ/ÇIKIŞ SAATİ
Giriş Saati : 14:00
Çıkış Saati : 12:00
Çıkış uzatma hizmeti ücretli olduğu için lütfen resepsiyonla (9) iletişime geçiniz.

Dear Guests,
Welcome to our hotel. We wish you a pleasant holiday and thank you for choosing our hotel. 
DISTANCES
Antalya Airport : 65 km
Manavgat : 7 km
Antik Side : 3 km
Beach : Bird's eye view 400m
CHECK-IN-/CHECK-OUT  TIMES
Check-In : 14:00 hrs
Check-Out : 12:00 hrs
If you would like to extend your stay in the room, please inform the reception (9). This service is subject to a fee.
Liebe Gäste,
Herzlich willkommen in unserem Hotel. Wir danken Ihnen, dass Sie uns ausgewählt haben und wünschen Ihnen einen angenehmen Urlaub.
ENTFERNUNGEN
Antalya Flughafen : 65 km
Manavgat : 7 km
Side Altstadt : 3 km
Entfernung vom Strand : Vogelperspektive 400 m
CHECK-IN-/CHECK-OUT ZEITEN
Check-In : 14:00 Uhr
Check-Out : 12:00 Uhr 
Bitte kontaktieren Sie die Rezeption (9), da die Verlängerung des Check-Outs kostenpflichtig ist.
Geachte Gasten,
Hartelijk welkom in ons hotel en wij wensen u een prettige vakantie en danken u voor het kiezen van ons hotel.
AFSTANDEN
Antalya Luchthaven : 65 km
Manavgat : 7 km
Antiek Side : 3 km
Strand : Luchtlinie 400 m
CHECK-IN-/CHECK-OUT TIJDEN
Check-In : 14:00 uur
Check-Out : 12:00 uur
Als u uw kamer op de vertrekdatum  wilt verlengen, kunt u dit doorgeven aan de receptie (9). Aan deze service zijn kosten verbonden. 
Sayın misafirlerimiz, 
Lütfen saat 09:00’a kadar plaj havlunuz ve eşyalarınız ile şezlong rezervasyonu yapmayınız. Rezervasyon yapılması durumunda havlularınız ve eşyalarınız görevliler tarafından toplatılacaktır.
Lütfen, odanızdaki havluları plaja ve havuza götürmeyiniz. 
Plaj havlularınızı, günde 1 kez Spa & Wellness bölümümüzden ücretsiz olarak değiştirebilirsiniz.
SAHİL SERVİSİ 
Sahil servisimiz 2 adet (1’i havuz bölgesi güvenlik kapısında diğeri sahilde) olup; 08:30 – 17:50 saatleri arasında, her 5 dakika arayla hizmet vermektedir. 
Dear Guests,
Please do not reserve sunloungers with your beach towels or any other items before 09:00 hrs.
If you make a reservation, your towels and items will be picked up by the staff. 
Please do not take towels from your room to the beach and pool.
You can change your beach towels once a day for free in our Spa & Welness department.
SHUTTLE-SERVICE
Our beach shuttle service consists of 2 shuttles (one at the security gate of the pool area and the other at the beach) and drives every 5 minutes between 08:30 and 17:50 hrs.
Liebe Gäste, 
Bitte reservieren Sie keine Sonnenliegen mit Ihren Strandtüchern und Gegenständen vor 09:00 Uhr. Im Falle einer Reservierung werden Ihre Handtücher und Sachen vom Personal eingesammelt.
Bitte nehmen Sie die Handtücher nicht aus Ihrem Zimmer mit an den Strand und zum Pool. 
Sie können Ihre Strandtücher einmal pro Tag kostenlos in unserer Spa & Wellness-Abteilung wechseln.
SHUTTLE-SERVICE
Unser Strand-Shuttle-Service besteht aus 2 Bussen (ein Bus steht am Sicherheitstor des Poolbereichs und der andere am Strand) und verkehrt zwischen 08:30 und 17:50 Uhr im 5-Minuten-Takt. 
Geachte gasten,
Reserveer geen ligstoelen voor 09:00 uur met uw strandlakens en/of andere spullen. Als u een reservering maakt, worden uw handdoeken en spullen opgehaald door het personeel.
Neem alstublieft geen handdoeken van uw kamer mee naar het zwembad of strand.
Uw strandlakens kunt u één keer per dag gratis omwisselen bij onze Spa & Wellness.
SHUTTLE-SERVICE
Onze strand shuttle service bestaat uit 2 bussen (een bij de beveiligingspoort van het zwembad en de andere bij het strand) en rijdt elke 5 minuter tussen 08:30 en 17:50 uur.
RESTORAN ve BARLAR
All Inclusive : 10:00 – 24:00  (Bunun dışındaki saatlerde tüm içecekler ücretlidir) 
Lütfen dikkat! Misafirlerimizin Restoranımıza uygun giysilerle katılmalarını önemle rica ederiz.
Herhangi bir gıdaya alerjiniz var ise lütfen giriş gününde resepsiyona (9) veya misafir ilişkilerine bilgi veriniz.
Ana restoranımızda 2 adet loca mevcuttur. Bu localarımızdan sağ tarafta yer alan locamız; +13 yaş çocuklu misafirlerimize ayrılmıştır. Anlayışınız için teşekkür ederiz.
Restoran ve Barların; yiyecek-içecek ve açılış-kapanış saatleri, yaz sezonu göz önünde alınarak düzenlenmiştir
ASPENDOS  A’LA CARTE RESTORAN  -1 katı
Açılış Kapanış: 19:00 – 21:00 
3 gün önceden rezervasyon yaptırarak, minimum 7 gece konaklayan her misafirimiz 1 kez bu restoranımızdan faydalanabilir. Rezervasyonlarınızı misafir ilişkileri personelimizden yaptırabilirsiniz. 
RESTAURANTS UND BARS
All-Inclusive : 10:00 - 00:00 hrs.
Please note the following! We kindly ask our guests to wear appropriate clothing when visiting our restaurant. 
If you have food allergies, please inform the reception (9) or our Guest Relations on the day of arrival.
There are two separate rooms (loggia's) in our main restaurant. The one on the right is intended for our guests with children aged 13 and above. We thank you for your understanding.
The opening times of the Restaurants and Bars are tailored to the Summer Season
ASPENDOS A'LA CARTE RESTAURANT (-1 Floor)
Opening times :19:00 - 21:00 hrs.
If you reserve 3 days in advance, every guest who has booked at least 7 nights can use this restaurant once. You can make your reservation with our Guest Relations.  
RESTAURANTS UND BARS
All Inklusive : 10:00 - 00:00 Uhr 
Bitte beachten Sie Folgendes! Wir bitten unsere Gäste, unser Restaurant in angemessener Kleidung zu besuchen.
Wenn Sie Lebensmittelallergien haben, informieren Sie bitte die Rezeption (9) oder die Gästebetreuung am Tag der Ankunft.
In unserem Hauptrestaurant gibt es 2 Räume. Unser Raum auf der rechten Seite ist für unsere Gäste mit Kindern ab 13 Jahren reserviert. Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
Die Öffnungszeiten der Restaurants und Bars sind auf die Sommersaison abgestimmt.
ASPENDOS A'LA CARTE RESTAURANT (-1. Etage)
Öffnungszeiten : 19:00 - 21:00 Uhr
Wenn Sie 3 Tage im Voraus reservieren, kann jeder Gast, der mindestens 7 Übernachtungen gebucht hat, dieses Restaurant 1 Mal nutzen. Sie können Ihre Reservierung bei unserer Gästebetreuung vornehmen. 
RESTAURANTS EN BARS
All-Inclusive : 10:00 - 00:00Uhr
Let op het volgende! Wij vragen onze gasten om in gepaste kleding ons restaurant te bezoeken. Als u voedselallergieën heeft, dient u dir oğ de dag van aankomst aan de receptie (9) of Guest Relations door te geven. 
In ons hoofdrestaurant zijn twee aparte vertrekken, de rechterkant is bedoeld voor onze gasten met kinderen vanaf 13 jaar. Wij danken u voor uw begrip.
De openingstijden van de restaurants en bars zijn afgestemd op het zomerseizoen.
ASPENDOS A'LA CARTE RESTAURANT (-1.Etage)
Openingstijden :19:00 - 21:00 uur
Indien u 3 dagen van tevoren reserveert, kan iedere gast die minimaal 7  nachten heeft geboekt één keer gebruik maken van dit restaurant. U kunt reserveren bij onze Guest Relations.
PAMFİLYA RESTAURANT
Kahvaltı : 07:30-10:00 (Açık Büfe) 
Geç Kahvaltı : 10:00-11:00
Öğle Yemeği : 12:30-14:00 (Açık Büfe)
Akşam Yemeği : 19:00-21:00 (Açık Büfe)
BARLAR
Lobby Bar : 24 saat açıktır. Lobi katı 
Pool Bar : 10:00 – 24:00 Havuz alanı 
Amphi Bar : 12:00 – 24:00 Havuz Alanı
Apollo Beach Bar : 10:00 - 17:30 Sahil 
Olympos Bar : 20:00 – 24:00 Dalga havuzu yanı  

PAMFİLYA RESTAURANT
Breakfast : 07:30-10:00hrs (open buffet) 
Late breakfast :10:00-11:00hrs
Lunch :12:30-14:00hrs (open buffet)
Dinner :19:00-21:00hrs (open buffet)
BARS
Lobby Bar :open 24 hours a day lobby floor.
Pool Bar :10:00 - 24:00 pool area
Amphi Bar :12:00 - 24:00 pool area
Apollo Beach Bar : 10:00 - 17:30 beach
Olympos Bar : 20:00 - 24:00 near the wave pool

PAMFİLYA RESTAURANT
Frühstück : 07:30-10:00 Uhr (Offenes Buffet) 
Spätes Frühstück : 10:00-11:00 Uhr
Mittagessen : 12:30-14:00 Uhr (Offenes Buffet)
Abendessen : 19:00-21:00 Uhr (Offenes Buffet)
BARS
Lobby Bar : 24 Stunden geöffnet (Lobby-Etage) 
Pool Bar : 10:00 - 00:00 Uhr (Poolbereich) 
Amphi Bar : 12:00 - 00:00 Uhr (Poolbereich) 
Apollo Strand Bar : 10:00 - 17:30 Uhr (Strand) 
Olympos Bar : 20:00 - 00:00 Uhr (Wellenbad)

PAMFİLYA RESTAURANT
Ontbijt : 07:30-10:00 uur (open buffet) 
Laat ontbijt : 10:00-11:00 uur
Lunch : 12:30-14:00 uur (open buffet)
Diner : 19:00-21:00 uur (open buffet)
BARS
LobbyBar :24-uur geopend (Lobby-Etage)
PoolBar :10:00 - 00:00 uur (zwembad verdieping)
AmphiBar :12:00 - 00:00 uur (zwembad verdieping)
Apollo StrandBar :10:00 - 17:30uur (Strand)
Olympos Bar : 20:00 - 00:00 uur (naast het Golfslagbad)

GÜN İÇERİSİNDE
Snack Servisi Perge Snack Bar / Apollo Beach Bar
12:00 – 15:00  
Pasta, Kahve ve Dondurma Servisi Perge Snack Bar / Apollo Beach Bar
16:00 - 17:00 
Gözleme Servisi 
11:30 - 16:00  Perge Snack Bar
11:30 - 15:30  Apollo Beach Bar
MİNİ BAR 
Mini Barınız giriş gününüzde alkolsüz soft içeceklerle ücretsiz olarak doldurulur. Ayrıca her gün ücretsiz su ilavesi yapılır. Talep edilen diğer dolumlar ücret karşılığı yapılır. Talebiniz için resepsiyonla görüşmeniz önemle rica olunur.
DURING THE DAY
Snack-Service Perge Snack Bar / Apollo Beach Bar
12:00 - 15:00 hrs
Coffee-, Cake- and Eis Cream-Service Perge Snack Bar / Apollo Beach Bar
16:00 - 17:00 hrs
Gözleme (Turkish pancakes) Service
11:30 - 16:00 hrs Perge Snackbar
11:30 - 15:30 hrsApollo Beach Bar
WÄHREND DES TAGES
Snack-Service Perge Snack Bar / Apollo Beach Bar
12:00 - 15:00  Uhr
Kuchen-Kaffee- und Eiscreme-Service Perge Snack Bar / Apollo Beach Bar
16:00 - 17:00 Uhr
Gözleme (gefüllte Teigtaschen) Service
11:30 - 16:00 Uhr Perge Snackbar
11:30 - 15:30 Uhr Apollo Beach Bar
GEDURENDE DE DAG
Snack-Service Perge Snack Bar / Apollo Beach Bar
12:00 - 15:00  uur
Koffie-,Cake- en IJs-Service Perge Snack Bar / Apollo Beach Bar
16:00 - 17:00 uur
Gözleme (Turkse pannekoeken) Service
11:30 - 16:00 uur Perge Snackbar
11:30 - 15:30 uur Apollo Beach Bar
ÜCRETLİ YİYECEK VE İÇECEK 
    • Tüm taze sıkılmış meyve suları
    • Oda servisi
    • Şampanyalar
    • İthal şişe şaraplar
    • İthal içeceklerle yapılan kokteyller
    • Tüm ithal içecekler
HAVUZLAR 
Tüm havuzlarımızda; kullanım kurallarını ve çalışma saatlerini içeren tabelalar mevcuttur. Oluşabilecek kazalardan tamamen kendinizin sorumlu olacağını bildirmek isteriz.
Hijyen açısından ve oluşabilecek kazalardan dolayı cam bardakların havuz kenarlarında ve sahilde kullanılmaması önemle rica olunur.
Havuzlarımız 08:00 – 19:00 saatlerinde açıktır. Diğer saatlerde temizlik ve bakım mevcuttur.

FOOD AND DRINKS NOT INCLUDED IN THE ALL-INCLUSIVE (EXTRA CHARGE) 
    • All freshly squeezed juices
    • Roomservice
    • Champagne
    • All imported bottled wines 
    • All Cocktails prepared with imported alcohol
    • All imported drinks
POOLS
There are signs at all our pools with the rules of use and opening times. We would like to remind you that you are fully responsible for any accidents that occur.
For hygienic reasons and to avoid accidents, we urge you not to use glasses at the pool and on the beach. 
Our pools are open from 08:00 to 19:00 hrs. Cleaning and maintenace are carried out at other times.

KOSTENPFLICHTIGE SPEISEN UND GETRÄNKE 
    • Alle frisch gepressten Säfte
    • Zimmerservice
    • Champagner
    • Importierte Flaschenweine
    • Mit importiertem Alkohol zubereitete Cocktails
    • Alle importierten Getränke
POOLS
An allen unseren Pools befinden sich Schilder mit den Benutzungsregeln und den Öffnungszeiten. Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass Sie die volle Verantwortung für eventuelle Unfälle tragen.
Aus hygienischen Gründen und wegen möglicher Unfälle bitten wir Sie, am Pool und am Strand keine Glasbecher zu verwenden.
Unsere Pools sind von 08:00 bis 19:00 Uhr geöffnet. Zu den anderen Zeiten wird die Reinigung und Wartung durchgeführt.

KOSTENPLICHTIGE DRANKEN EN ETENSWAREN 
    • Alle vers geperste sappen
    • Roomservice
    • Champagne
    • Import flessen wijn
    • Met import Alkohol bereidde Cocktails
    • Alle import dranken
ZWEMBADEN
Bij al onze zwembaden hangen borden met de gebruiksregels en openingstijden. Wij willen u eraan herinneren dat u zelf de  volledige verantwoordelijkhed draagt voor eventuele ongevallen. 
Om hygiënische redenen en vanwege de kans op ongelukken vragen wij u geen glazen en bekers te gebruiken bij het zwembad of op het strand.
Onze zwembaden zijn geopend van 08:00 tot 19:00 uur. Reiniging en onderhoud vinden op andere momenten plaats

ÜST HAVUZ -1 Katında
BÜYÜK HAVUZ -2 Katında 
DALGA HAVUZU -2 Katında
KAYDIRAK HAVUZU -2 KATINDA
Kaydırak kullanım kurallarına uyarak kullanılması güvenliğiniz açısından çok önemlidir. Can kurtaranın uyarılarını dikkate almanız sizin yararınıza olacaktır.
ÇOCUK HAVUZU -2 Katında 
Çocuklarınız tamamen sizin sorumluluğunuzdadır. Havuzu kullanacak bebek ve çocuklarınıza bebek mayosu (mayo bebek bezi) giydirmeniz herkesin sağlığı açısından önemlidir. Meydana gelebilecek bir kaza tüm havuzun boşaltılmasına neden olacaktır.
FRESH PARK -2 Amphi Tiyatro Yanı
Günün belirli saatlerinde çalışan su parkımızda çocukların ve kendini çocuk hisseden yetişkinlerin keyifli vakit geçirebildikleri bir alanımızdır.
UPPER POOL -1 Floor
MAINPOOL -2 Floor
WAVEPOOL -2 Floor
WATERSLIDESPOOL -2 Floor
For your safety, it is very important that you use the slides in accordance with the rules of use. It is in your best interest to obey Lifeguard warnings.
TODDLER/BABY -POOL   -2 Floor
Your children are your own responsibility. It is very important for everyone's health that you dress your babies and toddlers who will be using this pool in baby swimwear (swim diaper). In the event of a possible mishap, the entire swimming pool will be evacuated.
WATER PARK -2nd floor, next to the Amphi Theater
Our water park, which operates at certain times of the day, is an area where children and adults can have a pleasant time.

OBERER POOL -1. Etage
GROβER POOL -2. Etage 
WELLENPOOL -2. Etage
WASSERRUTSCHENPOOL -2. Etage
Es ist sehr wichtig für Ihre Sicherheit, die Rutsche zu benutzen, indem Sie die Benutzungsregeln befolgen. Es ist in Ihrem Interesse, die Warnungen des Rettungsschwimmers zu beachten.
KINDERPOOL -2. Etage
Für Ihre Kinder tragen Sie die volle Verantwortung. Es ist für die Gesundheit aller wichtig, dass Sie Ihre Babys und Kinder, die das Schwimmbad benutzen, mit Baby-Badebekleidung (Schwimmwindel) anziehen. Bei einem eventuellen Missgeschick muss das gesamte Schwimmbad geräumt werden.
WASSERPARK -2. Etage, neben dem Amphi Theater
Unser Wasserpark, der zu bestimmten Zeiten des Tages in Betrieb ist, ist ein Bereich, in dem Kinder und Erwachsene eine angenehme Zeit verbringen können.

BOVENZWEMBAD  verdieping -1
GROTE ZWEMBAD verdieping -2
GOLFSLAGBAD verdieping  -2
WATERGLIJBANEN ZWEMBAD verdieping -2
Voor uw veiligheid is het van groot belang de glijbanen te gebruiken volgens de gebruiksregels. Het is in uw eigen belang om de waarschuwingen van de Life-Guard te gehoorzamen.
PEUTER/BABY ZWEMBAD verdieping -2
Uw kinderen zijn uw eigen verantwoordelijkheid. Voor ieders gezondheid is het van groot belang dat u uw baby's en peuters die dit zwembad gaan gebruiken, babykleding (zwemluiers) aantrekt. Bij een mogelijk "ongelukje" dient het gehele zwembad leeg gemaakt en gereinigd te worden.
WATERPARK  verdieping -2, naast het Amphi Theater
 Ons waterpark, dat op bepaalde tijden van de dag geopend is, is een gebied waar kinderen en volwassenen zich goed kunnen vermaken.

SPOR VE AKTİVİTELER 
Detaylı bilgi için, restoran girişindeki veya havuz başındaki animasyon tabelasına bakabilirsiniz.
MİNİ CLUP: 10:30-12:30 & 14:30 – 17:00 (Animasyon sahnesi yanı)
Çocuklar için kulübümüz (04-12 yaş arası). Çocuk havuzları, çocuk oyun bahçesi, özel oyunlar, kurslar ve Mini Disko hizmeti vermektedir.
Mini Disco :20:30 Amphi Bar 
Akşam Şovları :21:15 Amphi Bar
FİTNESS -2 Katında
08:30 – 19:00
Fitness Merkezi kullanımında spor ayakkabı zorunluluğu vardır. 16 yaşından küçüklerin Fitness Merkezini kullanmaları yasaktır.

SPORT AND ACTIVITIES 
For detailed information, please see the Animation Information sign at the entrance to the restaurant or at the pool.
MINI CLUB: 10:30-12:30hrs &14:30 - 17:00 hrs (next to the Animation stage)
Our club is for children from 4 till 12 years old. The following is offered, children's pool, children's playground, specials games, courses and mini disco.
Mini-Disco : 20:30 hrs Amphi Bar
Eveningshows : 21:15 hrs Amphi Bar
FITNESS -2.Etage 
08:30 - 19:00 hrs
Sport shoes are required to use the fitness center. Under 16 years of age are not permitted to use the fitness center.

SPORT UND AKTIVITÄTEN 
Detaillierte Informationen entnehmen Sie bitte dem Animationsschild am Eingang des Restaurants oder am Pool.
MINI CLUB: 10:30-12:30 Uhr & 14:30 - 17:00 Uhr (in der Nähe der Animationsbühne)
Unser Mini-Club ist für Kinder (von 4 bis 12 Jahren). Folgendes wird angeboten: Kinderpools, Kinderspielplatz, spezielle Spiele, Kurse und Mini-Disco.
Mini-Disco: 20:30 Uhr Amphi Bar 
Abendshows: 21:15 Uhr Amphi Bar
FITNESS -2. Etage
08:30 - 19:00 Uhr
Bei der Benutzung des Fitnesscenters sind Sportschuhe Pflicht. Unter 16 Jahren ist die Benutzung des Fitnesscenters nicht gestattet.   

SPORT EN ACTIVITEITEN
Voor uitgebreide informatie verwijzen wij u naar het animatie-informatiebord bij de ingang van het restaurant of bij het zwembad.
MINI CLUB: 10:30-12:30 uur & 14:30 - 17:00uur (in de buurt van de Show bühne)
Onze Mini-Club is voor kinderen van 4 tot 12 jaar. Het volgende wordt aangeboden; kinderzwembad, kinderspeelplaats, speciale spellen, cursussen en minidisco.
Mini-Disco: 20:30 uur Amphi Bar
Avondshows: 21:15 uurAmphi Bar
FITNESS verdieping -2
08:30 - 19:00Uhr
Voor het gebruik van de fitness ruimte zijn sportschoenen vereist. Onder de 16 jaar is het niet toegestaan gebruik te maken van de fitness ruimte. 

ANAHTAR PROSEDÜRÜMÜZ
Otelimizden çıkış yaparken lütfen oda kartlarınızı ve kiralık kasa çipinizi resepsiyona teslim ediniz. Kaybedilen oda kartınız ve kiralık kasa çipiniz için çıkış işlemi esnasında kart ve çip başına 10.- Euro bedel tahsil edilecektir.
GÜVENLİK KASASI
Odanızda veya otel genelinde kaybolan eşyalarınızdan Otelimiz herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir. Kiralık kasa, sizin tarafınızdan belirlenen süre kadar kiraya verilir. (Günlük: 2.- Euro, Haftalık:12.- Euro)
OUR KEY PROCESS
Please hand in your room cards and safe chip at the reception when checking-out . For lost room cards and safechip, a fee of 10,00 Euro  will be charged upon check-out.
SAFE
Our hotel assumes no responsibility for any loss of items in your room or throughout the hotel. The safe is rented for the by you specified period (daily 2,00 Euro, weekly 12,00 Euro)
UNSER SCHLÜSSELPROZESS
Bitte geben Sie Ihre Zimmerkarten und Ihren Schließfachchip beim Auschecken an der Rezeption ab. Für verlorene Zimmerkarten und Schließfachchips wird beim Check-Out eine Gebühr von 10,00 € pro Karte und Chip erhoben.
TRESOR / SAFE
Unser Hotel übernimmt keine Verantwortung für den Verlust von Gegenständen in Ihrem Zimmer oder im gesamten Hotel. Das Schließfach wird für den von Ihnen bestimmten Zeitraum gemietet (täglich: 2,00 € wöchentlich: 12,00 €)
SLEUTEL PROCEDURE
Bij het uitchecken dient u uw kamerkaarten en kluischip in te leveren bij de receptie. Voor verloren gegane kamerkaarten en safechip wordt bij het uitchecken een toeslag van 10,00 Euro per kaart/chip in rekening gebracht. 
SAFE/KLUIS
Ons hotel neem geen verantwoordelijkheid voor verlies van spullen in uw kaner of in het hele hotel.  De kluis wordt verhuurd voor de door u aangegevns periode (dagelijks 2,00 Euro, wekelijks 12,00 Euro). 
KAYIP EŞYA
Kaybolması veya bulunması durumunda lütfen resepsiyonu (9) veya misafir ilişkilerini arayınız. 
ÖZEL GÜNLER
Doğum günü, evlilik yıldönümü gibi özel günlerinizi lütfen misafir ilişkileri görevlisine 1 gün öncesinden bildiriniz.
ZİYARETÇİ
Otel dışından gelecek ziyaretçilerinizi resepsiyona (9) önceden bildirmenizi rica ederiz. Tesisimiz ‘Her Şey Dahil’ sistemiyle çalışmakta olduğu için, gelen ziyaretçilerinizden tesis kullanım ücreti tahsil edilmektedir.
LOST ITEMS
If items are lost or found, please contact the reception (9) or our Guest Relations.
SPECIAL OCCASIONS
Please notify our Guest Relations in advance of special occasions such as birthdays and wedding anniversaries.
VISITORS
If friends or family would like to visit you on your holiday as a day-visitor, please inform the reception (9) in time. Since our facility operates on the All-Inclusive system, your visitors will be charged a fee for one day or a part of the day  using the facility.
VERLORENE GEGENSTÄNDE
Bei Verlust oder Auffinden von Gegenständen wenden Sie sich bitte an die Rezeption (9) oder die Gästebetreuung. 
BESONDERE ANLÄSSE
Bitte melden Sie besondere Anlässe wie Geburtstage und Hochzeitsjubiläen einen Tag im Voraus bei der Gästebetreuung an.
BESUCHER
Wir bitten Sie, die Rezeption (9) im Voraus zu informieren, wenn Sie Besucher von außerhalb des Hotels haben. Da unsere Anlage mit dem "All Inclusive"-System arbeitet, wird Ihren ankommenden Besuchern eine Gebühr für die Nutzung der Anlage berechnet.
VERLOREN VOORWERPEN
Bij verlies of gevonden voorwerpen kunt u contact opnemen met de receptie (9) of onze Guest Relations.
SPECIALE GELEGENHEDEN
Informeer onze Guest Relations één  dag van tevoren over speciale gelegenheden, zoals verjaardagen en huwelijks jubileum.
BEZOEKERS
Indien vrienden en/of familie u tijdens de vakantie willen bezoeken (als dagbezoeker) meldt dit dan op voorhand bij de receptie. Omdat wij een all-inclusive hotel zijn kunnen de gasten tegen betaling een dag of een dagdeel op visite komen.
WİFİ
Tüm Otel genelinde wifi erişimi mevcuttur ve ücretsizdir. Otele giriş yaptıktan sonra wifi açılıp Side Mare’ye bağlanıp gelen sayfada “Hotel Guest’ tıklayıp oda numarası ve doğum tarihi girildiği takdirde internetimizden faydalanabilirsiniz.
YIKAMA/ KURU TEMİZLEME /ÜTÜLEME 
Odanızda bulunan formu doldurunuz ve çamaşır torbasıyla birlikte yatağın üzerine bırakınız veya resepsiyonu (9) arayınız. (ücretli)
ODA TEMİZLİĞİ 
Her gün 09:00-16:00 saatleri arasında yapılmaktadır. Erken oda temizlik isteğiniz var ise lütfen resepsiyona bilgi veriniz.
WIFI
WIFI acess is available throughout the hotel and is free of charge. After checking in at the hotel, you can use our internet by turning on WIFI and connecting to "Side Mare". On the page that opens, click on "Hotel Guest" and enter your room number and your date of birth.
WASH/DRY CLEAN/IRON
Please fill out the form in your room and place it on the bed together with the laundry bag or call the reception (9). This service is subject to a charge.
ROOM CLEANING
Room cleaning takes place between 09:00hrs and 16:00hrs. Please inform the reception if you would like a specific time of room cleaning.
WIFI
Der WIFI-Zugang ist im gesamten Hotel verfügbar und ist kostenlos. Nach dem Einchecken im Hotel können Sie unser Internet nutzen, indem Sie WIFI einschalten und sich mit "Side Mare" verbinden. Auf der sich öffnenden Seite auf "Hotelgast" klicken und Ihre Zimmernummer und Ihr Geburtsdatum eingeben.
WASCHEN / TROCKENREINIGUNG / BÜGELN 
Bitte füllen Sie das Formular in Ihrem Zimmer aus und legen Sie es zusammen mit dem Wäschebeutel auf das Bett oder rufen Sie die Rezeption (9) an ( dieser Service ist kostenpflichtig).
ZIMMERREINIGUNG 
Die Zimmerreinigung findet täglich zwischen 09:00-16:00 Uhr statt. Bitte informieren Sie die Rezeption, wenn Sie eine frühere Zimmerreinigung wünschen.
WIFI
WIFI-toegang is beschikbaar in het hele hotel en is gratis. Na het inchecken in het hotel kunt u gebruik maken van ons internet door WIFI aan te zetten en verbinding maken met "Side Mare". Op de geopende pagina klikt u op "hotel guest" en voert uw kamernummer en uw geboortedatum in.
WASSEN/DROGEN/STRIJKEN
Vul het formulier in op uw kamer en plaats het samen met de waszak op het bed of bel de receptie (9). Aan deze diensten zijn kosten verbonden.
KAMER SCHOONMAAK 
De schoonmaak van de kamers vindt plaats tussen 09:00 uur en 16:00 uur. Indien u een specifiek tijdstip wenst voor de schoonmaak van uw kamer, dient u dit aan de receptie door te geven.
POSTA
Dışarıya göndereceğiniz postalarınız için, kartpostallar ve pullar marketimizde bulunmaktadır. (-1 Katı)
DOKTOR
Doktor ofisi, lobi katında olup 09:00 ile 16:30 saatleri arasında açıktır.  (630) Ayrıca 24 saat ulaşabilme imkanı bulunmaktadır.
POST
Postcards and stamps for your outgoing mail are available in our market 
(-1 floor)
DOCTOR
The docotr's office is located on the lobby floor and is open from 09:00hrs. till 16:30hrs. (630). The doctor is availabe 24 hours a day.
POST
Postkarten und Briefmarken für Ihre ausgehende Post sind in unserem Markt (-1. Etage) erhältlich.
ARZT
Die Arztpraxis befindet sich auf der Lobby-Etage und ist von 09:00 bis 16:30 Uhr geöffnet (630) und 24 Stunden am Tag zu erreichen.
POST
Ansichtkaarten en postzegels voor uw uitgaande post zijn bij onze market verkrijgbaar (verdieping -1)
DOKTER
Het kantoor van de dokter bevindt zich op de lobbyverdieping en is geopend vanaf 09:00 uur tot 16:30 uur (630). De arts is 24 uur per dag bereikbaar
ÜCRETLİ DİĞER AKTİVİTE VE HİZMETLER
    • Telefon, Fax ( Resepsiyon )
    • Mini Market (-1 katı)                          
    • Kuaför (-1 katı)
    • Butik (-1 katı)
    • Gümüş (Lobi katı)
    • Fotoğraf hizmetleri (-2 katı)
    • Oyun Salonu (-2 Katı)
    • Vitamin Bar (-2 Katı ve sahil)
    • Patlamış Mısır (-2 Katı)
    • Spa Merkezi (masaj, Kese vs.) (-2 Katı)
    • Araç Kiralama (Resepsiyon)
    • Doktor ve Hemşire Hizmetleri 
    • Doğum günü pastası ve çiçek siparişleri (Misafir İlişkileri) 
    • Çamaşırhane Hizmetleri 

OTHER PAID ACTIVITIES AND SERVICES
    • Telephone, fax (reception)
    • Mini market (-1 floor)
    • Hairdresser (-1 floor)
    • Boutique (-1 floor)
    • Silver (lobby floor)
    • Photo services (-2 floor)
    • Game room (-2 floor)
    • Vitamin Bar (-2 floor and on the beach)
    • Popcorn (-2 floor)
    • Spa Center (massage, peeling etc.) (-2 floor)
    • Car Rental (Reception and Guest Relations)
    • Medical and Nursing serviced (lobby floor)
    • Birthday Cake and Flower orders (Guest Relations)
    • Laundry Services

ANDERE KOSTENPFLICHTIGE AKTIVITÄTEN UND DIENSTLEISTUNGEN
    • Telefon, Fax (Rezeption)
    • Minimarkt (-1. Etage)                          
    • Friseur (-1. Etage)
    • Boutique (-1. Etage)
    • Silbergeschäft (Lobby-Etage)
    • Fotodienstleistungen (-2. Etage)
    • Spielhalle (-2. Etage)
    • Vitamin Bar (-2. Etage und Strand)
    • Popcorn (-2. Etage)
    • Spa-Center (Massage, Peeling etc.) (-2. Etage)
    • Autovermietung (Rezeption, Gästebetreuung)
    • Ärztlicher und pflegerischer Dienst 
    • Geburtstagskuchen und Blumenbestellung (Gästebetreuung) 
    • Wäscheservice 

ANDERE BETAALDE ACTIVITEITEN EN DIENSTEN
    • Telefoon, fax (receptie)
    • Minimarkt (verdieping -1)
    • Kapper (verdieping -1)
    • Boetiek (verdieping -1)
    • Zilvershop (lobby verdieping)
    • Fotodiensten (verdieping -2)
    • Speelkamer (Gameroom) (verdieping -2)
    • Vitamine Bar (verdieping -2 bij het zwembad en op het strand)
    • Popcorn (verdieping -2)
    • Wellness en Spa  Centrum (hamam, massage, peeling etc) (verdieping -2)
    • Autoverhuur (receptie en Guest Relations)
    • Medische en verpleekundige diensten (lobby verdieping)
    • Bestelling van verjaardagstaarten en bloemen (Guest Relations)
    • Was service

KÜÇÜK HATIRLATMALAR
    • Lobi, restoran ve çarşı katında plaj kıyafetlerinizle ve ıslak çamaşırlarınızla dolaşmayınız.
    • Yiyecek ve içecek ünitelerinden dış alanlara yiyecek, içecek ve ekipman çıkarmak hijyen ve güvenlik açısından uygun değildir.  
    • Restoran ve barlarda 18 yaşından küçüklere alkol servisi yapılmamaktadır.
    • 19.05.2008 tarihli T.C. 4207 ve 5727 sayılı kanunları gereğince tesis genelinde tüm kapalı alanlarda sigara içmek yasaktır.
    • Herhangi bir yangına sebebiyet vermemek adına, odalarımızda; ütü, saç düzleştirici vb elektrikli cihazların kullanılması güvelik açısından sakıncalıdır.
    • Çıkış gününden önce otelden ayrılmak isterseniz herhangi bir ücret iadesi yapılmamaktadır.
    • Odanızdaki tekstil malzemeleri veya diğer eşyalar kullanmayacak derece zarar görürse bedel tahsis edilir. 
    • Uyandırma, Taksi, Havaalanı transferi, kayıp eşya, vs. her türlü problemleriniz ve sorularınız için lütfen resepsiyona başvurunuz. (9).         
LITTLE REMINDERS
    • Please make sure that you do not appear in the lobby, restaurant and market area wearing your beach clothes or wet clothes.
    • For hygienic and safety reasons, it is not appropriate to take food, drinks, etc. from the food and drinks units into the outdoor area.
    • Alcohol will not be served to anyone under 18 years in the restaurants and bars.
    • In accordance with the laws of May 19, 2008 numbered T.C. 4207 and 5727, smoking is prohibited in all indoor areas of the complex.
    • In order not to cause fires, the use of electrical appliances such as irons, hair straighteners, hot water appliances, etc. are not permitted from a safety point of view.
    • If you wish to leave the hotel before departure date, there will be no refund.
    • If textiles or other items in your room are damaged to the point where they can no longer be used, a fee will be charged. You must pay for the damaged items in your room.
    • If you have any problems or questions, such as wake-up calls, taxis, airport transfers, lost items etc., please contact the reception (9) or Guest Relations.
KLEINE HINWEISE
    • Achten Sie bitte drauf, dass Sie in der Lobby, im Restaurant und im Marktbereich nicht mit Ihrer Strandkleidung oder nasser Kleidung auftreten.
    • Aus hygienischen und sicherheitstechnischen Gründen ist es nicht ratsam, Speisen, Getränke und Ausstattung aus den Essens- und Getränkebereichen in die Außenbereiche zu bringen.  
    • In den Restaurants und Bars wird kein Alkohol an Personen unter 18 Jahren ausgeschenkt.
    • Gemäß den Gesetzen vom 19.05.2008 mit den Nummern T.C. 4207 und 5727 ist das Rauchen in allen Innenbereichen der Anlage verboten.
    • Um keine Brände zu verursachen, ist die Verwendung von elektrischen Geräten wie Bügeleisen, Haarglätter, Warmwasserbereiter usw. sicherheitstechnisch unzulässig.
    • Wenn Sie das Hotel vor dem Abreisetag verlassen möchten, gibt es keine Rückerstattung.
    • Sollten die Textilien oder andere Gegenstände in Ihrem Zimmer so beschädigt sein, dass sie nicht mehr benutzt werden können, wird eine Gebühr erhoben. 
    • Bitte wenden Sie sich bei Problemen und Fragen aller Art wie Weckdienst, Taxi, Flughafentransfer, Fundsachen usw. an die Rezeption (9) oder die Gästebetreuung.                  
KLEINE HERINNERINGEN
    • Zorg ervoor dat u niet in strandkleding of natte kleding in de lobby, het restaurant en het market gedeelte verschijnt.
    • Om hygiënische en veiligheidsredenen is het niet toegestaan om eten, drinken etc. uit de eet- en drinkgelegenheden mee te nemen naar de buitenruimte.
    • In de restaurants en bars wordt geen alcohol geschonken aan personen onder de 18 jaar.
    • In overeenstemming met de wetten van 19 mei 2008 genummerd T.C. 4207 en 5727 is roken in all binnenruimtes van het complex verboden.
    • Om brand te voorkomen en uit veiligheidsoogpunt is het gebruik van electrische apparaten zoals strijkijzers, stijltangen, warmwaterapparaten etc.  niet toegestaan.
    • Als u het hotel voor de vertrekdatum wilt verlaten, vindt er geen restitutie plaats.
    • Indien textiel of andere voorwerpen op uw kamer zodanig beschadigd zijn dat ze niet meer gebruikt kunnen worden, worden er kosten in rekening gebracht. U dient te betalen voor de beschadigde spullen in uw kamer.
    • Als u problemen of vragen heeft zoals wake-up calls, taxi's, luchthaventransfers, verloren voorwerpen etc. neem dan contact op met de receptie of de Guest Relations.